Четвъртък, 28 март 2024

28.03.2024

Последвайте ни

Преводачите празнуват под девиза "Преводът е мост, да преминем заедно"

30 септември е Международният ден на преводача. Той се отбелязва от 1991 година насам по решение на Съвета на Международната федерация на преводачите.

На тази дата се почита паметта на патрона на преводачите, св. Йероним Блажени, починал на 30 септември 420 година. Св. Йероним превежда Библията от гръцки и еврейски на латински език между 383 и 406 г. Преведената от него Библия става известна под името Вулгата.

Празникът се отбелязва в цял свят с представяния на книги, кръгли маси, конкурси и др.

Асоциацията на преводачите/АП/ в България е основана през 1996 година като сдружение с нестопанска цел в частна полза на конферентни и писмени преводачи, работещи в страната на трудов или граждански договор, а също като еднолични търговци и самонаети лица. През годините на своето съществуване Асоциацията се превърна в доверен партньор, съветник и източник на надеждна информация в областта на писмените и устните преводи за редица клиенти, държавни институции, неправителствени организации и професионалисти.

С активното участие на АП с изменение на Наказателния кодекс и публикуването на Наредба № Н-1 на Министерството на правосъдието на Република България бе утвърден статутът на съдебния (заклет) преводач.

Целта на Асоциацията е да популяризира утвърдените стандарти и най-добрите практики в професията. АП обединява преводачи, които се стремят да постигнат съвършенство в една толкова важна дейност. Усилията са съсредоточени върху качеството, професионалното отношение, бързината и гъвкавостта в преводаческата дейност. В тази връзка АП съвместно с Института по стандартизация взе активно участие и съдейства при изготвянето и утвърждаването на стандартите ISO за писмения и устния превод, както и техническото оборудване за устен превод.

Девизът на Асоциацията е "Преводът е мост, да преминем заедно".

c